# chapter 11. Choreutics, written in 1938, published in 1966
.. Choreutics presents the grammar and syntax of spatial form in movement and the nature of movement's harmonic content.. While the harmonics of spatial movement manifest themselves in practice within the 3D map of space of an icosahedron, Laban starts his discourse illustrating it with diagrams of a cube to ease a reader into the material.. To whom was the book addressed? Initially, to anyone interested in dance and movement with the curiosity to look below the surface. Now its strongest impact is in professional development where the text enables people to look afresh at their own dance and movement heritage, ballet in particular, and see it not as a fixed lexicon of steps and positions but as 'living architecture', that is, dynamic spatial forms with the potential for change.
(.. 라반의 저서 Choreutics 는 movement 안에서 공간 형태의 문법과 구문(어법), 그리고 movement의 조화로운 구성들에 대한 특징을 기술한다. 정이십면체라는 3차원적 공간 안에서의 공간적 movement의 조화로운 구성들을 제시하고 있으나, 라반은 그의 논의를 정육면체 다이어그램을 예시로 들어 자신의 설명을 시작한다.. 어떤 독자를 위해 쓰여졌을까? 처음에는, 겉으로 드러나지 않은 궁금증을 가진 춤과 무용에 관심있는 사람들이었고, 지금은 전문적 분야에서 그 영향력을 발휘하는데, 사람들로 하여금 그들 자신의 무용이나 움직임을 더욱 새롭게 보도록 하고 있다. 특히 발레 분야에서 그렇고, 중요한 것은, 무용이나 움직임을 스텝 혹은 위치들의 고정적 어휘가 아닌 '살아/움직이는 건축'으로 보고 있다는 점이다. 즉, 변화를 수반하는 가능성들이 있는 공간 형태들로 보고 있다..)
Laban entitled his text, 'A new aspect of space and movement'. It is much more than a textbook of the scales and rings that have today become the stuff of space harmony practice. He includes connections between the geometry of space and human motion and the human person as a whole. He shows the wider connections of choreutic principles with the geometry of the cosmos and of daily mundane actions.. To express his ideas, he introduces new terminology : the kinesphere, the dynamosphere, trace-forms, scaffolding, scales, choreological order are a few..
(라반은 '공간과 움직임에 대한 새로운 관점'이라고 말하는데, 공간 조화의 이론적 측면을 나열한 스케일이나 링에 대한 교과서적 텍스트에서 벗어나, 공간과 인간 움직임 혹은 전인의 의미에서의 인간 움직임 사이에 연결을 중요시 한다. 그는 공간 조화의 원리를 우주를 설명하는 기하학과 일상의 움직임을 연결 지으면서 폭넓은 접근을 보여 준다.. 그는 자신의 생각을 표현하기 위한 몇몇 어휘들을 가지고 오는데 ; kinesphere, dynamosphere, trance-forms, scaffolding, scales, choreological order 등이 있다..)
Laban is at pains to show the connection between one scale to another in a coherent harmonic system. The 'standard scale' is more widely termed 'the primary scale' of 12 parts around the edge of the kineshpere. Laban goes on to demonstrate why it is 'standard'(later termed as 'primary'), showing that the scale systemically passes through the girdle scale(called as 'equator scale' also) and cluster scale(called as 'axis scale' also) on every second location, through 'the three basic planes' on every third location and basic triangular forms on every fourth location..
(라반은 하나의 스케일과 다른 스케일이 일관성 있는 조화로운 시스템 안에서 어떻게 연결되는지에 대해 설명한다. kineshpere 상에서 12 지점을 연결하는 'standard scale'(후에, primary scale이라고도 불리게 되는데)은 girdle scale(equator scale이라고도 불리운다)과 cluster scale(axis scale이라고도 불리운다)을 매 두 번의 지점마다 한 번 꼴로 지나게 되고, 매 세 번의 지점마다 한 번 꼴로 'three basic planes'(수직축, 수평축, 시상축)를 지나며, 매 네 번 마다 한 번 꼴로 기본 삼각형 형태들(?)을 지나게 된다..)
'Choreosophia' - an ancient Greek word, from choros, meaning circle and sophia, meaning knowledge or wisdom), is the nearest term I have discovered with which to express the essential ideas of this book. These ideas concern the wisdom to be found through the study all the phenomena of circles existing in nature and in life.. Choreosophy seems to have been a complex discipline in the time of the highest Hellenic culture. Branches of the knowledge of circles came into being and were named 'choregraphy', 'choreology', and 'choreutics'. The first, choreography, means literally the designing or writing of circles. The word is still in use today: we call the planning and composition of a ballet or a dance 'choreography'.. 'choreology' is the logic or science of circles, which could be understood as a purely geometrical study, but in reality was much more than that. It was a kind of grammar and syntax of the language of movement, dealing not only with the outer form of movement but also with its mental and emotional content. This was based on the belief that motion and emotion, form and content, body and mind, are inseparately united. Finally, the third subject, choreutics, may be explained as the practical study of the various forms of harmonised movement..
('Choreosophia' - 그리스어로 원을 의미하는 choros와 지혜를 의미하는 sophia를 연결하고 있다, 는 라반이 Choreutics 저서에서 중요한 개념들을 표현하게 해 준 단어이다. 그 개념들은 자연과 생명 안에 존재하는 원과 관련한 모든 현상들을 통해 얻어지는 지혜와 관련이 된다.. choreosophy는 헬레니즘 전성기에 복잡하게 얽힌 학문이었던 것으로 보여진다. 점차 원에 대한 지식의 여러 갈래들이 형태를 갖추고 choreography, choreology, choreutics로 이름 지어지게 되었다. choreography는 현재에도 사용되는데, 말 그대로 원을 그리고 쓰는 것을 말하며, 발레나 무용을 만들거나 계획을 짜는 안무를 뜻 하고, choreology는 원에 대한 과학적이고 논리적 탐구를 가리킨다. 기하학에 대한 탐구를 전제하지만, 실재 삶에서 그 이상의 의미를 지닌다. 움직임 언어에 대한 문법과 어법인데, 외형적 형태만이 아니라 정신적 감정적 내용을 담고 있게 된다. 이것은 motion과 emotion, body와 mind가 서로 떨어질 수 없는 관계임을 기초로 한다. 그리고 choreutics는 조화된 움직임의 다양한 형태를 실용적으로 연구하는 학문이라 말할 수 있을 것이다..)
Empty space does not exist. On the contrary, space is a superabundance of simultaneous movements. Space is a hidden feature of movement and movement is a visible aspect of space.
(빈 공간은 존재하지 않는다. 반대로 공간은 동시적 움직임들로 가득 채워져 있다. 공간은 움직임의 숨겨진 특성이고, 움직임은 공간의 보여지는 측면이다.)
Movement is, so to speak, living architecture - living in the sense of changing emplacements as well as changing cohesion. This architecture is created by human movements and is made up of pathways tracing shapes in space, and these we may call 'trace-forms'.. The living building of trace-forms which a moving body creates is bound to certain spatial realationships. Such relationships exist between the single parts of the sequence. Without a natural order within the sequence, movement becomes unreal and dream-like. Dream-architecture can neglect the laws of balance. So can dream-movements, yet a fundamental sense of balance will always remain with us even in the most fantastic aberrations from reality.
(movement는 살아있는 건축물이다. - 위치와 그 응집의 상태는 변화한다. 이 건축물은 인간의 움직임들에 의해 창조되어지고 공간에서 형태의 흔적들을 연결하는 길들로 채워져 있다. 이것을 'trace-form'이라고 부른다. 움직이는 신체가 창조해 내는 흔적의 형태들로 이루어진 살아있는 건축물은 특정한 공간적 관계들을 가지고 있다. 그러한 관계들은 그 연속(배열)을 구성하는 모든 부분들 사이에 존재한다. 그 연속 안에서 자연스러운 순서가 없다면, 움직임은 비현실적이며 꿈과 같은 상태가 될 것이다. 꿈과 같은 건축물은 균형의 법칙을 무시한다. 꿈과 같은 움직임 또한 마찬가지이다. 하지만, 균형에 대한 기본적인 감각이란 현실에서 아무리 일탈해 있는 상태에서도 항상 존재한다.)
The link between two positions is the 'path' which the movement follows.. Whenever the body stays or moves, it occupies space and is surrounded by it. We must distinguish between space in general and the space within the reach of the body. The kinesphere, called as 'personal sphere', is the sphere around the body whose periphery can be reached by easily extended limbs without stepping away from that place which is the point of support when standing on one foot, which we shall call the 'stance'... When we take a step forward, we carry our kinesphere the length of a step forward through space.. we feel each stance as a part of ourself, and new movement grows from it.. The basic elements of orientation in space are the three dimensions: length, breadth and depth. Each 'dimension' has two directions. The centre of gravity of the upright body is approximately the dividing point between the two directions of each dimension. Thus this point becomes, as well, the centre of our kinesphere.
(움직임이 따라가는 두 지점 사이의 연결을 '길(path)'라고 부른다.. 신체가 정지하거나 움직일 때, 신체는 공간을 차지하고, 공간에 의해 둘러싸이기도 한다. 이 지점에서 우리는 일반적 의미의 공간과 신체가 닿을 수 있는 공간을 구별해야 한다. 'kinesphere'는 한 지점에서 이동하지 않은 채 사지를 이용하여 신체로 부터 주변의 물건이나 존재들이 닿을 수 있는 거리의 공간 영역을 가리키는데, 그 한 지점이란 'stance'라고 부르는, 한 발로 신체를 지탱하고 균형을 유지할 수 있는 지점을 뜻한다.. 그리고 우리가 한 발 나아가면, 우리는 자신의 kinesphere를 그 길이 만큼 공간 안에서 이동시키게 된다.. 그래서 매 stance를 우리 자신의 일부로 느끼게 되고, 새로운 움직임이 그 지점으로 부터 자라나게 된다.. 공간에서 기본적 요소는 세 가지 차원으로 이루어진다. 길이(위/아래), 너비(왼/오른), 폭(앞/뒤). 각각의 차원은 서로 반대의 두 방향을 갖는다. 서 있는 신체의 무게 중심은 그 두 방향이 갈라지는 가운데 지점이 되며, 또한 그 지점이 kinesphere의 중심이 된다.)
The three-dimensional form composed of height, breadth and depth, which is the easiest to visualise, is the cube. Oblique lines, which may be called 'diagonals' of space, lead from each corner of the cube to the opposite corner, and each is a kind of axis, which is surrounded by three dimensions. They intersect at a point in the body which coinsides approximately with its centre of gravity, which is also the centre of our kinesphere as has been mentioned above.
(그 세 가지 차원들 - 높이, 너비, 깊이으로 구성된 형태는 정육면체이다. 그리고 정육면체의 각 꼭지점의 서로 반대의 지점 끼리를 연결하면 'diagonal'이라고 하는 대각선이 되는데, 이것은 일종의 축으로서 각각의 축은 세 가지 차원들(높이, 너비, 깊이)로 둘러싸여지게 된다. 그 축들은 신체의 한 지점에서 교차하는데, 그 지점은 이상에서 설명한 kinesphere의 중심인 무게 중심과 거의 일치하게 된다.)
We also distinguish axes which lie between two diagonals and two dimensions. We may call them 'diameters' and consider them to be 'deflected' from the dimensions or from the diagonals. There are six such diameters in the cube and they also intersect roughly at the centre of gravity.
(두 대각선과 두 차원 사이에 존재하는 축들도 있다. 이것을 'diameter'라고 부르는데, 세 차원들 혹은 대각선들로 부터 편향된(?) 위치에 있음을 알 수 있다. 정육면체에는 총 6개의 diameter가 있고 대략 무게 중심에서 교차한다.)
THE STANDARD SCALE..
It now becomes necessary to give further attention to the structure of the kinespheric 'scaffolding'. This is characterised by two main types of tensions: which are 'Between the surface-lines or edges' and 'Between the lines traversing the scaffolding' - the dimensions, the diagonals, the diameters and the transversals. While the diagonals and diameters intersect each other at the centre of the kinesphere, transversals do not. Rather, transversals lie between three diagonals or three dimensionals, more precisely athwart them, so they are called as 'secondary deflections' from the diagonals and dimensionals.. The scaffolding of the kinesphere built up so far has 24 surface-lines which are parallel to the six primary deflected inclinations, which is called as 'diameters'. And each diameter has four parallel surface-lines.. Each diagonal is surrounded by a chain of six transversals('cluster'), a chain of six surface-lines('girdle') and two 'polar triangles', each of which joins by surface-lines the extrimities of the transversals forming the cluster.. A diagonal which is the axis of a cluster of six transversals is comparable to the axis of the earth, while the girdle of six surface-lines corresponds to the equator..
(kinesphere 형태의 'scaffolding(건축 현장에서 쓰이는 비계)'에 대해 알아보자. 이것은 두 종류의 tension에 의해 특징지어지는데, 그 둘은 'surface-line' 사이에서 만들어 지는 tension들과 'scaffolding'을 횡단하는 선들(: dimensions, diagonals, diameters 그리고 transversals) 사이에서 만들어지는 tension들을 가리킨다. diagonals와 diameters는 kinesphere의 중심에서 교차하지만, transversals는 그렇지 않고 3개의 diagonals와 3개의 dimensionals 사이에 놓여있는데, 정확히 말해 그것들을 빗겨나간다. 그래서 secondary deflections라고도 불리운다.. kinesphere 형태의 scaffolding은 24개의 surface-line을 가지고 있다 : 6개의 diameter와 평행을 이루고 있고, 각 diameter는 4개의 평행한 surface-line을 가지고 있다.. 각각의 diagonal은 6개의 transversal('cluster') 그룹, 6개의 surface-line('girdle') 그룹, 그리고 2개의 'polar triangle'에 둘러싸여 있다. 'polar triangle'들은 cluster를 이루는 transversal들의 양끝 지점들을 surface-line을 통해 연결한다. diagonal은 6개의 transversal 그룹(cluster)의 축이 되는데, 지구의 축에 비유될 수 있으며, 6개의 surface-line의 그룹들(girdle)은 적도에 비유될 수 있다..)
We can follow both the cluster and the girdle with our movements. Movements which follow the chain of the cluster are seen in nature among animals in captivity, or, in the swaying of a drunken man, or one who is tired or falling asleep. It is, in general, an unconscious and involuntary movement.. Movements which follow the chain of the girdle are seen in nature in emphatic gestures and actions. They are, in general, voluntary movements.
(우리는 cluster와 girdle을 통해 movement를 이해 할 수 있다. cluster 그룹을 따라가는 움직임들은 포획된 동물이나 술에 취한 사람 혹은 피곤해서 잠이 드는 사람들의 움직임에서 관찰되어 지는데, 주로 무의식적이거나 비자발적으로 행하여 지는 움직임들과 연관이 있다. girdle 그룹을 따라가는 움직임들은 감정을 표현하는 제스쳐나 행동들에서 관찰되어 지는데, 주로 자발적이거나 의식적인 움직임들과 연관이 있다.)
The hybrid offspring of these two contrasting kinds of movement, the automatic, sleep-like one, and the inspired wakeful one, is a third mode of movement.. follows a series of intermediary chains of trace-forms which, like an elelctrical discharge, strike from the cluster to the girdle, and vice versa. In our ordinary everyday working movements and general locomotion, we employ these intermediary chains of trace-forms, sometimes falling into automatic movements, and at others into emphatic movement.. The links form the third mode of movement.. It starts from one point on the girdle and travels to the next on the cluster, and so on alternately, until the circuit is completed. The circuit touches twelve points. The whole chain revolves around the diagonal axis.
(이 두 가지의 상반된 움직임의 혼합(자동적인/ 꿈과 같은 것과 의식적인/ 깨어있는 것의 혼합)을 생각해 볼 수 있다.. 일련의 중간 단계 trace-form들을 따라가는데, 이는 마치 전기 방전처럼, cluster 그룹에서 girdle 그룹으로, 혹은 반대의 순서로 넘나든다. 근무(노동) 환경에서의 움직임들이나, 일반적인 보행 등의 경우에서 관찰되어 진다. 이때 우리는 trace-form을 이루는 중간 단계의 연결 고리들을 사용하는데, 때로는 자동적인 움직임에서 때로는 감정이 이입되는 움직임으로 변화되는 모습들이 그것이다.. 그 연결 고리들은 움직임의 세 번 째 모드를 만들어 내는데, 하나의 회로(곡선의 원 운동으로 해석)이 끝날 때 까지 girdle 그룹에서의 한 지점에서 cluster 그룹의 다른 한 지점으로 이동하는 방식으로 이어져 있다. 그 회로는 12개의 점을 지나게 되고, diagonal 축을 선회하는 모습을 보여 준다..)
All this has a deeper meaning. The unconscious automation associated with the cluster is counterbalanced by the wakeful emphasis associated with the girdle. Therefore, movements which are neither automatic nor emphatic will follow trace-forms of a chain within the twelve-link chain, which is the prototype of all ordinary movement chains, and thus it may be considered as the 'standard' scale. This standard scale can revolve around various axes with different orientations, but its form remains the same..
(이 모든 것은 깊은 의미를 지닌다. 'cluster' 그룹에 의해 만들어지는 무의식의 자동화된 움직임은 그 반대의 경우인 'girdle' 그룹에 의해 만들어진 움직임들에 의해 반대의 방향으로 균형이 맞추어지고, 그렇기에, 자동적으로만 만들어 지지 않고 감정으로만 이입되어 만들어 지지도 않은 움직임들은 12 지점을 지나는 trace-form을 따라가는데, 이것은 일상의 모든 움직임들에 대한 원형이 된다. 그래서 'standard' 스케일이라 부른다. 그것은 다양한 방향으로 다양한 축을 중심으로 회전하는데, 그 모양은 언제나 동일하다..)
The standard scale is especially useful as it can be shown to contain a series of shapes which are the basic elements of almost all trace-forms employed in movement. Each chain of twelve links can be divided into six, four, three or two parts. The points of these divisions when joined together form regular polygons, that is, hexagons, quadrangles, and triangles, and in the case of two parts, a straight line..
(standard 스케일은 움직임에서 사용되는 거의 모든 trace-form의 기본 요소들로 이루어진 연속적인 shape들을 보여준다. 12 지점으로 이루어진 각각의 연결체는 6, 4, 3, 2 부분으로 나뉘어 질 수 있으며, 정다각형들을 형성할 수도 있다. 6각형, 4각형, 3각형, 둘로 나누는 하나의 직선까지..)
Dance is the transition into a world in which the illusory, static apprearances of life are transformed into clear spatial dynamism. Awareness of this spatial world and its exploration open up a horizon of unexpected breadth. From the simplest motion to the artistic creation of dancing, the flowing stream of movement expresses dynamic space, the basis of all existence. All movement emerges from this infinite abyss and disappears into it again.. Dynamic space, with its terrific dance of tensions and discharges is the fertile ground in which movement flourishes. Movement is the life of space. Dead space does not exist, for there is neither space without movement nor movement without space. All movement so an eternal change between binding and loosening, between the creation of knots with the concentrating and uniting power of binding, and the creation of twisted lines in the process of untying and untwisting. Stability and mobility alternate endlessly. Stability in dance does not mean either complete rest or absolute stillness. Stability has the tendency to facilitate temporary and relative quietude which is equilibrium. Mobility on the contrary means a tendency towards vivid, flowing movement, leading to a temporary loss of equilibrium.
(dance는 환각적이고 정지되어 있는 삶의 모습들을 분명한 공간적 역동성으로 변형시키는 과정이다. 공간적 세계에 대한 인식과 그 여정은 예기치 못한 광경을 보여준다. 작은 움직임에서 무용의 예술적 측면까지, 움직임의 흐름은 역동적 공간을 표현하고, 모든 존재들의 기본 초석을 만든다. 모든 움직임은 무한한 심해에서 시작되어 다시 무한한 심해로 사라진다.. 당김과 놓음으로 이루어진 동적 공간은 움직임이 성장하는 토대가 된다. 움직임은 공간에 생명을 불어 넣고, 죽은 공간은 존재하지 않으며, 그렇기에 움직임 없는 공간은 없고, 공간이 없는 움직임도 있을 수 없다. 모든 움직임은 묶음과 풀림의 영속적인 변화이며, 정과 동은 끊임없이 교차한다. 무용에서 stability는 절대적인 쉼을 의미하지 않는다. 그것은 평정을 의미하는 일시적이고 상대적인 정적인 상태를 활용하려는 경향이라고 말 할 수 있다. 반대로, mobility라는 것은 흐르는 움직임으로 이동하는 (기울어짐이 전혀 없는)정을 깨뜨리는 경향이라고 이해 될 수 있을 것이다.)
Movements with axial counter-tensions are generally stable. Surface movements which affect the whole body promote mobility if they are not counteracted by polar tendencies. However, surface movements are generally executed by gestures of the limbs only when the axis of a trace-form does not play a prominent role in the tension of the body. The axial counter-tension is almost always hidden in an inner shadow-form, which provokes the characteristic tensing of the muscles, which we call strength, or dynamism.
(축의 특성을 가진 counter-tension으로 이루어진 움직임들은 일반적으로 정적이다. surface 움직임들은 극의 방향으로 상반 작용하는 힘이 없는 상태에서 전신을 움직이도록 영향을 끼친다. trace-form의 축이 신체의 당김/ 긴장 상태에 두드러지는 영향을 갖지 않을 경우에 surface 움직임은 신체의 사지를 통해 만들어 지고, 축의 특성을 가진 counter-tension은 거의 'inner shadow-form'의 형태로 가려져 있는데, 그것을 역동성 혹은 힘이라고 볼 수 있고, 근육의 특징적 당김들을 만들어 낸다.)
# translated by Stefanie Sachsenmaier and Dick McCaw
'리서치 > 자료 A' 카테고리의 다른 글
Laban Sources 07 (0) | 2023.03.17 |
---|---|
Laban Sources 06 (0) | 2023.03.16 |
Laban Sources 04 (0) | 2023.03.12 |
Laban Sources 03 (1) | 2023.03.11 |
Laban Sources 02 (0) | 2023.03.10 |